<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 照鏡>
<Format: 格式不明>
<Year: 1947>
<BookName: THE WHITE PONY: An Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day, Newly Translated>
<Translator: Robert Payne>
<TranslatedTitle: THE MIRROR>
<BookPage: 226>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
皎皎青銅鏡，
斑斑白絲鬢。
豈復更藏年，
實年君不信。
<End Poem>
<Translation>
The brightness of a bronze mirror,
The whiteness of silken thread.
How can I prevent people knowing my age?
Surely you do not believe I have grown old?
<End Translation>